Переводчик в сфере профессиональной коммуникации / Ивановский государственный химико-технологический университет

Переводчик в сфере профессиональной коммуникации

Ивановский государственный химико-технологический университет

г. Иваново
Banner 3
Banner 4
Banner 5

Рейтинги вузов

Глобальный сводный рейтинг лучших учебных заведений России

Лучшие программы вузов

Самые востребованные учебные программы

Подбор по профессии

Мы определим, какая профессия подойдет под ваши таланты

Программа: ФД ФУНДАМЕНТАЛЬНЫЙ ПРОГРАММНЫЙ МОДУЛЬ 500 ФД 00 Блок базовых модулей фундаментальных дисциплин, общих для области знания ФДБ.01 Введение в языкознание. Место и роль языка как средства коммуникации, способы научного описания языка, язык и общество, язык и мышление, язык и культура, языковая норма и диалекты, устная и письменная речь. ФДБ.02 Стилистика русского языка и культура речи. Нормы и стилистические ресурсы русского литературного языка; нормативное и стилистически целесообразное использование языковых средств в процессе перевода. Функционально-стилистические особенности текстов разных жанров. ФДБ 03 Основные теории изучаемого языка. Лексикология и лексикография: слово как основная единица языка; словообразование в английском языке, фразеологические единицы, принципы классификации лексики (по сходству формы, по сходству значения, этимологическая и т.д.); основы лексикографии (типы и виды словарей). ФДБ.04 Грамматика: особенности грамматического строя изучаемого языка, основные категории морфологического и синтаксического уровней, части речи ФДБ 05. Текст, его единицы и категории, принципы анализа текста – основные теории и подходы. ФДБ.06. Основы стилистики: понятие выразительных средств языка, стиль, его функциональные разновидности, стилистические средства и приемы. ФДБ 07. Теория перевода. Основные понятия переводоведения; способы достижения адекватности при переводе, прагматические, семантические и стилистические аспекты перевода. Особенности письменного и устного перевода. ГСЭД Гуманитарные и социально-экономические дисциплины ГСЭД..0 0 Страноведение (социально-политическое устройство стран изучаемого языка), история и культура стран изучаемого языка,) ГСЭД 1. Деловая коммуникация и корреспонденция: современные процедуры поиска работы, найма, деловая переписка (традиционная и электронная). ГСЭД.3. Теория и практика межкультурной коммуникации: диалог и конфликт культур, когнитивное пространство и прецедентные феномены, стереотипы в межкультурной коммуникации межъязыковые и культурные лакуны и способы их элиминирования, концепты и языковая картина мира. ПД ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ПРОГРАММНЫЙ МОДУЛЬ 700 ПДБ.00 Блок базовых учебных модулей дисциплин направления ПДБ.01 Практическая фонетика английского языка, основные механизмы артикуляции и восприятия речи, орфоэпическая норма, особенности звукового строя английского языка, ритмико-мелодические характеристики английской звучащей речи. ПДБ.02 Практическая грамматика английского языка. Грамматические трудности перевода. ПДБ.03 Практический курс профессионального перевода. Дискурсивные, лексико-фразеологические, семантические грамматические и стилистические трудности перевода, виды письменного перевода. ПДБ.04 Практический курс профессионально-ориентированной устной речи. ПДБ.05 Современные средства обработки текста для перевода и редактирования (принципы машинного перевода, электронные базы данных, Интернет-ресурсы для переводчика) ПДБ.07 Переводческий практикум (выполнение письменного перевода с иностранного языка на русский текста, относящегося к сфере основной профессиональной деятельности). Переводческая практика 5 недель Итоговая аттестация. Подготовка и защита выпускной квалификационной работы. Государственный междисциплинарный квалификационный экзамен.
Сайт: www.isuct.ru
E-mail: rector@isuct.ru
Адрес: 153000, Ивановская область, Иваново, проспект Ф.Энгельса д. 7